"يا مرحبا الساع", "شو الدار", "عزّك الله"
"הו, הקבלה-בברכה ברחבוּת", "מה הסובב?", "יוקירך אללה"
مصطلحات إماراتية مشهورة
ביטויים אמירתיים מפורסמים
– بس كيف نرد عليها؟
– אבל איך עונים עליהם
#خذها منّي
קח ממני תשובה
اذا حد قال لك "يا مرحبا الساع", قول "المرحب باجي"
אם מישהו אומר לך "הו, הקבלה-בברכה ברחבוּת", תענה "בברכה אני בא"
او "الله يرحّبك على فضله"
או "אללה יקדמך בברכה בשפע שלו"
اما اذا قال لك "علومك يا فلان, شو الدار"
ואם אומר לך "הודעותיך, הו פלוני? מה הסובב?" (גם: "מה הבית?")
الرد يكون "الدار ساكنة"
התשובה תהיה "הסובב רוגֵע" (גם: "הבית רגוע")
واذا ذكّرت بكلامك شي ما يقبلونه الناس, مثل الحمّامات..
ואם אתה מזכיר בדבריך משהו שלא מקובל על האנשים, למשל שירותים…
~الله لا يعاد من ذا الحمام.. من.. الله يعايده~
(ציטוט מסרט כלשהו)
~אללה לא יזַמֵן שוב שירותים שכזה.. מ.. איייח.. אלוהים יחזיר לו~
تقول "تكرم" او "عزّك الله"
תגיד "תכובד" או "יוקירך אללה"
والرد يكون "وانت من اكرام" او "وانت عزيز".
והתשובה תהיה "ואתה בין המכובדים" או "ואתה יקיר".
البركة بكل اللهجات العربية, بس برأيي اللهجة الإماراتية
יש ברכה בכל הלהגים הערביים, אבל לדעתי הלהג האמירתי
فيها فخر وإحترام تلاحظونه بردودهم الجميلة
יש בו הדר וכבוד לזולת שניכרים מתשובותיהם הנאות
وانتوا شو رأيكم؟
ואתם מה דעתכם?
הערה
Nas News العربية היא חממה של יוטיוברים מבית Nas Daily, המשפיען הערבי ישראלי نُصَيْر ياسين, שממוקמת בדובאי.
המוטו שלה "نُظهِرُ لكَ الجانبَ المُشرِقَ مِنَ العالمِ العَربيّ" (מראים לך את הצד המואר של העולם הערבי).
ממטרותיה להכשיר יוטיוברים איכותיים ועצמאיים מהעולם הערבי, וכחלק מתהליך ההכשרה מפעילה סדרות סרטונים, אישיות או משותפות.
הסרטון הנוכחי יצא כחלק מסדרת خذها مني (קח ממני תשובה\עצה), סדרה אישית.