הרבה מהפלסטינים האמריצ'אים צ'פריים, והופכים צ'ל צ'ף ל-צ'

في يوما ما التقيت في شخص عربي في امريكا
באחד הימים פגשתי בחור ערבי באמריקה

سلمنا على بعض وضمن الحكي سالته من وين طلع فلسطيني
قلتله مرحبا في ابن بلدي فمن الحكي
בירכנו אחד את השני לשלום ובתוך השיחה שאלתי אותו מאיפה אתה, הסתבר שהוא פלסטיני, אמרתי לו שלום לבן ארצי

فسالته من وين, بدون ذكر يعني اسم القرية ولكن طلع هو فلاحي من قرية جنب رام الله
אז שאלתי אותו מאיפה הוא, מבלי להזכיר את השם הכפר, הסתבר שהוא פלאחי מכפר ליד רמאללה

طبعا يا اخوان، عرب امريكا عربية.. عرب فلسطين تعون أمريكا كتير منهم فلاحين من قرى رام الله
כמובן אחים שלי, ערביי אמריקה.. ערביי פלסטין של אמריקה רבים מהם פלאחים מהכפרים של רמאללה

من قرى رام الله زي تعون سلواد دير دبوان عين يبرود المزرعة الشرقية ترمسعيا
מכפרי רמאללה כמו האלה של סלוואד, דיר דיבוואן, עין יברוד, מזרעה א-שרקייה, תורמוסעיה

كل هدول القرى انت تاكد انت روح على فلسطين، اي قرية جنب رام الله بتمرق عنها وجواته في فلل وقْصور، يعني قُصور
כל הכפרים האלה, תהיה בטוח שאם רק תלך לפלסטין, בכל כפר באזור רמאללה שתעבור על ידי ובתוכו יש וילות וארמונות

اعرف بداخله يوجد عرب امريكا
דע לך שבתוכו נמצאים ערביי אמריקה

وكون متاكد انه في امريكا هذا بيكون عنده بجوز اربع خمس جازيات او اربع خمس محلات
ותהיה בטוח שבאמריקה יש לכל אחד מהם איזה חמש תחנות דלק או ארבע חנויות

ههه جد جد بحكي معكم
אני מדבר איתכם ברצינות

فيا اخوان فلاحين عرب أمريكا قسما بالله يعني لهجتهم الفلاحيه يعني بيحكوا بحرف الاتش اكثر من الفلاحين تعون فلسطين بذات نفسهم
אז ככה אחים שלי, ערביי אמריקה הפלאחים נשבע באלוהים שהלהג הפלאחי שלהם, כלומר הם מדברים באות צ' יותר מהפלאחים של פלסטין בעצמם

ولك بتحكي معه كل كلامه بيكون اتش تشيف حالك، تشنافة، تشنا والله غاد وتشلتشم و..
וואלק אתה מדבר איתו וכל המילים שלו עם צ', צ'יף חאלק, צ'נאפה, צ'נא וואלה ע'אד [היינו שם] וצ'ולצ'ם [וכולכם] ו..

ولك مفش جملة او كلمة الا بيزيد عليها اتش
וואלק אין משפט או מילה בודדת שהוא לא מוסיף לה צ'

ولك حتى اذا الكلمة ما فش فيها ك الا يحولوها لاتش بيحطوا الاتش هيك خلص بس هيك عشان ينرفزوك
וואלק אפילו אם במילה אין כ' הוא הופך אותה לצ', שם שם צ' ככה סתם כדי לעצבן אותך

كإنهم بدهم يورجوك انه احنا متمسكين باصلنا
כאילו הם רוצים להראות לך, הנה אנחנו דבקים במקורות שלנו

فيوما ما وانا بحكي مع واحد عربي من تعون فلاحين تعون فلسطين هون في امريكا
אז, אחד מהימים דיברתי עם אחד ערבי מהפלאחים הפלסטינים פה באמריקה

كنا نحكي فبتعرفوا احنا في العربي لما بدك تحكي مع شاب يعني لما تخلص حكي معه بتقول خلاص تمام نراك او يعني
تشرفت بمعرفتك يا غالي وتشرفت بمعرفتك يا أخوي عادي هيك بتحكي كلام لطيف
דיברנו, ואתם יודעים שבערבית כשאתה רוצה לדבר עם מישהו, אז כשהשיחה מסתיימת אתה אומר טוב אחלה נראה אותך, או זכיתי להכיר אותך יקירי, זכיתי להקיר אותך אח שלי, ככה ברגיל אנחנו אומרים מילים יפות

فهو لما حكى معي بقلي اوكي حبيبي يا تشازن
והוא כשדיבר איתי אמר לי אוקיי חביבי יא צ'אזן

نعم.. انتو فاهمين يعني بدال ما يحكيلي كلمة كازين، كازين كلمة انجليزية يعني ابن العم يعني ابن عمي
כן.. אתם מבינים, כלומר במקום שיגיד לי את המילה cousin, קאזן מילה באנגלית כלומר בן הדוד כלומר בן דוד שלי

لا كلمة انجليزية زاد عليها الاتش، تشازن
מילה אנגלית והוא הוסיף לה צ', צ'אזן

What the..
מה לעזאזל..

بقلي قلي تشرفنا يا تشازن
אמר לי, נעים להכיר יא צ'אזן

فقلت لا لا لا لا لا انت فاهم اللهجه الفلاحيه بالغلط يا حبيبي بالعكس انت فاهمه
אז אמרתי לו לא לא לא לא, אתה הבנת את הלהג הפלאחי לא נכון חביבי, הבנת אותו הפוך

إنه بتزيدلي على كل كلمه في العربي اول اشي اتش على راسي
זה שתוסיף לי על כל מילה בערבית דבר ראשון צ', סבבה

اما تجيب لغه الاجانب الانجليزي وتروح تحطلي الاتش؟
אבל שתלך לשפה זרה, לאנגלית, ותשים שם צ'?

يا زلمة بعدين انا ما بحبش الناس اللي بيقعدو يخلطولي انجليزي وعربي
יא זלמה, וחוץ מזה אני לא אוהב את האנשים שמערבבים לי אנגלית וערבית

يعني عادي كلت تشرفنا يا ابن العم تشرفنا اب عمي عادي
تشازن ولك لو كلتها كازين زي الامريكان والله ما كان زعلت بس تشازن؟
כלומר אם היית אומר נעים להכיר יא בן דוד, נעים להכיר בן דודי, סבבה, אבל וואלק צ'אזן.. אם היית אומר אותה קאזן כמו האמריקאים בחיי שלא הייתי מתעצבן אבל צ'אזן?

بعدين يا اخوان بدون تنمر والله العظيم او عنصرية ضد اللهجة الفلاحية
וחוץ מזה, בלי בריונות באלוהים או גזענות נגד הלהג הפלאחי

انا فلاح يا اخوان انا فلاحي مش مدني
אני פלאח אחים שלי, אני פלאחי לא עירוני

ولكن ما بحكي بالاتش
אבל אני לא מדבר ב-צ'

ولك الاتش عمره في حياته ما راح يقنعني
וואלק ה-צ' בחיים לא ישכנע אותי

ولك انت لو بدك تروح يمين او شمال راح تقتنع انه الاتش يعني ما له معنى
וואלק לא משנה מה תעשה, בטוח תשתכנע של-צ' אין משמעות

لدرجة بيحكوا عن الكنافة تشنافة ليش تشنافة
עד כדי כך שהם קוראים לכנאפה צ'נאפה, למה צ'נאפה

يا اخي كنافة عادي كلمة لطيفة كنافة
אחי כנאפה, פשוט כנאפה, מילה יפה כנאפה

والله لما تحكيلي بدك تشنافة بطل بدي كنافة خلص بتقشعر بدني يا عمي
באלוהים כשאתה אומר לי "רוצה צ'נאפה?" אני כבר לא רוצה, חלאס, הגוף שלי נגעל יא עמי

حتى في آية في القرآن اللي هو يا ايها الكافرون
אפילו יש איה בקוראן שהיא "יא איהא אלכאפרון"

يا ترى الفلاحي بيحكوا عن بيحكي عنها يا ايها التشافرون
האמנם הפלאחים אומרים יא איהא אלצ'אפרון?

يعني طبعا استغفر الله العظيم بس يعني بدي افهم انا
כלומר השם ישמור אני רק רוצה להבין

ولا في جمله مشهوره عند الفلاحين قال شل.. شويه شويه.. تشل.. شوية
ויש משפט מפורסם אצל הפלאחים, משהו כמו צ'ל.. רגע רגע.. צ'ל.. שניה

تشل دتشاتشين التشعتش مستشرات (كل دكاكين الكعك مسكرات)
צ'יל דצ'אצ'ין אלצ'עצ' מסצ'ראת (כל חנויות העוגות סגורות)

يا زلمة عادي كل دكاكين الكعك مسكرات ليش منا نحطلي الاتش اتش اتش
יא זלמה, מה הבעיה, כול דכאכין אלכעכ מסכראת, למה לשים צ' צ' צ'

لسه جماعة اللي بيحكو في ال إچ هدول قصة تانية
ויש גם את אלה שמדברים ב-ג', זה כבר בכלל סיפור אחר

 

 

כיתוב: لما تحكي مع واحد من عرب امريكا "כשאתה מדברים עם מישהו מהערבים האמריקאיים"

 

הערה:

עליו עצמו צוחקים לפעמים בתגובות על זה שהוא מדבר ב-ك (כלומר ق נהיית ك)

You may also like

"הזמנה מהסיפּוּן" (=הזמנת נימוסין לארוחה)
-صباح الفل يا حج - בוקר טוב כבודו صباح العنب يا استاذنا - בוקר של ...
44 views
ההון הדמיוני - חדשות מתפרצות
رأسُ المالِ الوهمي ההון הדמיוני في قريةٍ ريفيةٍ صغيرةٍ وفقيرة בעיירה ...
37 views
הערבי ששלט בשעונים
شوووف دي.. شووف دي קבלו, קבלו את זה... - شو هالساعات الخطيرة, يا خطير ...
50 views
היוגה חראם?
اليوغا حرام وبتعارض الديانة الإسلامية والمسيحية واليهودية היוגה אסורה ...
51 views

Page 7 of 17

Leave a comment

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *