هاا.. جاهز؟
נו מוכן?
– اي جاهز
כן מוכן
هاي شنو
זה מה זה?
– تصبيرة
– נשנוש
(הערה: מ-صبر סבלנות, משהו שנותן כוח לסבול רעב)
مو رايحين نتغدى يمّ بيت اهلي؟
לא הולכים לאכול אצל ההורים שלי?
(הערה: כאן يمّ=אצל. אולי מהמילה جنب –> يمب –> يم)
– اي اعرف بس الغدا ببيتكم يطّوّل
– כן אני יודע, אבל הארוחת צהריים בבית שלכם מתעכבת
– اول شي لازم نسلّم
– דבר ראשון צריך להגיד שלום
– بعدين نسولف
– אחר כך אנחנו מדברים
– بعدين اخوانج يقومون متأخر
– אחר כך האחים שלךְ קמים מאוחר
لا تخاف, اول ما نوصل
אל תדאג, מיד כשנגיע
اقولهم: ريان جوعان
אגיד להם: ריאן רעב
– لا لا, مو حلوة
– לא לא, לא יפה
– هسا عبالهم رايح بس علمود اكل
– עכשיו הם מיד יחשבו (מילולית: על דעתם) הוא הולך בשביל האוכל
(הערה: علمود =בשביל. נובע מ- على مودّ על אהבה <של..>)
مو انت تريد تاكل؟
אתה לא רוצה לאכול?
– اريد اكل هسا
– רוצה לאכול עכשיו
– كلّش جوعان
– מאוד רעב
(הערה: كلّش=מאוד. אולי מ-كل شي "כל דבר")
آني ولا مرة سويت هيك لما نروح لبيت اهلك
אני אף פעם לא עשיתי כך כשאנחנו הולכים לבית של ההורים שלך
– هسة انا شنو سويت؟
– מה אני כבר עשיתי?
– بس اريد آكل
– רק רוצה לאכול
מהערוץ Soleen&Riaanvlogs
הערה:
הבן זוג שלה כמובן לא הכי מדבר ערבית.. אבל בסרטון הזה הוא ממש השקיע!
סולין היא כורדית שגדלה בבגדד ועברה לעבוד בדובאי.
ריאן הוא מאמן כושר מדרום אפריקה, לדבריהם היא התחילה איתו באינסטגרם ואחרי שבועיים הם החליטו להתחתן.
הבן זוג הסכים לבסוף להתאסלם בשבילה (הוא דואג להכניס הרבה "אלהמדולילה" בדברים שלו).