الطالب اليهودي اللي حدك في الجامعة
הסטודנט היהודי שלידך באוניברסיטה
هو شخص اللي خلص مدرسة
הוא אדם שסיים בית ספר
عمل سنة تطوُّع
עשה התנדבות שנה
بعدين عمل تلات سنين بالجيش
אחר כך עשה שלוש שנים צבא
بعدين قرر انه يسافر برية البلاد ويدوّر ع حاله
אחר כך החליט לנסוע לחו"ל ולחפש את עצמו
وبعدها بجيل تلاتة وعشرين اربعة وعشرين
אחרי זה בגיל 23-24
قرر انه يرجع لهون
החליט לחזור לכאן
ويتعلّم موضوع معيّن في الجامعة
וללמוד תחום (מילולית: נושא) מסויים באוניברסיטה
الطالب العربي المسار تاعه بيختلف كليًا
הסטודנט הערבי – המסלול שלו שונה לגמרי
بشكل عام بخلص مدرسة وبيفوت دغري ع الجامعة
באופן כללי הוא מסיים בית ספר ונכנס מייד לאוניברסיטה
او انه بيخلص مدرسة
או שהוא מסיים בית ספר
بيشتغل سنة زمان
עובד במשך שנה
بده يوفّر شوية مصاري
רוצה לחסוך קצת כסף
او بده بزبط علامة البسيخومتري
או צריך לסדר את ציון הפסיכומטרי
الكارثة وين بتكون؟
איפה פה האסון?
لما انت بدك تتواصل معاه
כשאתה רוצה לתקשר איתו
لانه بالجامعة رح يكون في عندنا شغل betzevet
כי באוניברסיטה יהיה לנו עבודה בצוות
رح يكون ضمن فريق معين نشتغل
הוא יהיה במסגרת קבוצה מסוימת שעובדת
او ان بدك تتواصل معاه بشكل عام
או אם תרצה לתקשר איתו באופן כללי
تتواصل مع الmartze كمان
גם לתקשר עם המרצה
الفرق بينك وبينه,
ההבדל בינך לבינו,
في فرق بالعمر كتير كبير,
יש הבדל גדול מאוד בגיל,
تجربة إنسانية في فرق مخيف فيها
בהתנסות אנושית יש הבדל מפחיד,
بالإضافة لكل هذا
בנוסף לכל זה
هو معاه اللغة العبرية كلغة امّ
הוא יש לו את השפה העברית כשפת אם
اذا تفكر انه الجامعة هي عشان تنطيك (=تعطيك) معرفة
אם אתה חושב שהאוניברסיטה זה בשביל לתת לך ידע
הערה: تنطيك זה שיבוש של تعطيك כאשר במילה זו ع נהגית ن . הצורה ידועה בלהג הפלסטיני
انا بقولك انه انت غلطان
אני אומר לך שאתה טועה
لانه المعرفة اليوم موجودة في الإنترنت
כי הידע היום נמצא באינטרנט
انت مش بحاجة تفوت ع الجامعة
אתה לא צריך לבוא לאוניברסיטה
عشان تقرا على الحرب العالمية التانية
כדי לקרוא על מלחמת העולם השנייה
بالمرّة
בכלל
مش بحاجة تفوت ع الجامعة
לא צריך לבוא לאוניברסיטה
عشان تقرأ اكبر كتاب في السياسة
בשביל לקרוא את הספר הגדול ביותר על פוליטיקה
او اكبر كتاب في الأدب او الفلسفة او الطب
או הספר הגדול ביותר על ספרות או פילוסופיה או רפואה
بتقدر تفوت ع الإنترنت وتأخد المعرفة من هناك
אתה יכול להיכנס לאינטרנט ולקבל את המידע משם
الهدف من الجامعة انه انت تتعلم كيف بتبني فكرة
המטרה של האוניברסיטה שתלמד איך לבנות רעיון
كيف تناقش الفكرة هاي, كيف توصّلها
איך לדון ברעיון הזה, איך להעביר אותו
كيف توافق على شغلات وكيف تعترض على أفكار تانية
איך להסכים לדברים ואיך לדחות רעיונות אחרים
هوني انت بتعيد صقل شخصيتك من أول وجديد
פה אתה משייף את אישיותך שוב מחדש
تخيّل كيف انت ممكن تعمل كلّ هاي الأشياء
תאר לעצמך איך אתה יכול לעשות את כל הדברים האלה
وتطلع بالمكسموم من التجربة الجامعية
ולצאת עם מקסימום מהחוויה האוניברסיטאית
وانت ما عندكاش لغة
ואתה אין לך את השפה
اللي بيصير انه اغلب الطلاب العرب
מה שקורה זה שרוב הסטודנטים הערבים
للأسف الشديد بيفوتوا ع الجامعة كطلَاب مدارس
למרבה הצער נכנסים לאוניברסיטה כתלמידי בית ספר
وبيطلعوا من الجامعة طلّاب مدارس مع شهادة جامعية
ויוצאים מהאוניברסיטה כתלמידי בית ספר עם תואר אוניברסיטאי
כתוב "אנת מיש בחאז'ה תפות על ה…"
לא צריך להגיד "מיש בתיחאז'ה"?
האמת שלא צריך, הבחור בסרטון מדבר ערבית סבבה.
הוא משתמש ב"חאג'ה" שהוא שם העצם "צורך". מילולית זה יוצא: "אתה לא בצורך להיכנס לאוניברסיטה", בערבית זה נשמע טוב.
אבל בסדר גם להגיד את זה בצורה אלטרנטיבית ולא כמו בסרטון. הצורה שהצעת מזמינה פועל, לכן כדאי שתמשיך במשהו כמו "בתחתאג'", "אתה צריך". (ואז שם העצם "חאג'ה" פחות מתאים פה, "בתיחאג'ה" זו צורה לא תקינה)